Donc, ON COMMENCE notre cours!Статистика свидетельствует, что французы все хуже и хуже относятся к формированию семейных отношений. Мужчины вступают в брак в среднем в 29 лет, а женщины – в 27. В стране разводы стали частым, если не сказать хуже – стабильным, явлением. Это говорит о том, что население Франции не особо чтит институт семьи.
Популярность набирают гражданские браки, которые во Франции почти приравниваются к обычному. Французские семьи невелики, в среднем от 2 до 4 человек. Несмотря на эти факты, отдых принято проводить с детьми в окружении друзей, или же в кафе. Как правило, оба родителя трудоустроены, поэтому правительство назначает льготы и субсидии детсадам. Государство имеет обширную сеть социальной помощи, считающейся одной из самых лучших в мире. Например, беременные женщины имеют право взять отпуск уже за 6 недель до родов, а длится такой отпуск в течение 4-х месяцев после рождения.
Наибольшее количество жителей Франции проживает в средних городах, где население не превышает 200 тысяч жителей. Семьи обычно имеют дома в селах и пригородах, поэтому культура и обычаи городов понемногу укрепляются в деревнях, и наоборот.

Слушайте и повторяйте за диктором. Не забудьте выслать преподавателям на проверку запись! Удобнее всего отправлять в аудио сообщениях в удобном для вас мессенджере (WhatsApp, Telegram). Мы ожидаем)
a. Je n ai pas dit «affirmer», j`ai dit «infirmer»!
b. Je n ai pas dit «infusion», j`ai dit «effusion»!
c. Je n ai pas dit «emménager», j`ai dit «aménager»!
d. Je n ai pas dit «tresser», j`ai dit «dresser»!
e. Je n ai pas dit «falloir», j`ai dit «valoir»!
f. Je n ai pas dit «faction», j`ai dit «fraction»!

С корабля на бал!
Перейти к списку слов в приложении и услышать произношение можно перейдя по ссылке (в нижнем левом углу «просмотреть этот модуль»).
Сразу начинаем изучать новую порцию лексики!
On va parler des coutumes et des traditions.
des fiançailles — se fiancer — помолвка — обручиться
un mariage — se marier — свадьба — жениться
une fête religieuse — fêter, célébrer — религиозный праздник — отмечать
un anniversaire — день рождения, юбилей
une réunion de famille — se réunir — семейная встреча — встречаться, собираться
un repas traditionnel — традиционная еда
un échange de cadeaux — échanger — обмен подарками — обмениваться
une coutume — обычай
une habitude — привычка
un usage — обычай
une routine — рутина
un rite — обряд, обычай
un folklore — фольклор
une croyance — убеждение, верование
un héritage — наследство
un patrimoine — достояние, наследие
créer des souvenirs — создавать воспоминания
se souvenir de ses racines — помнить о своих корнях
une immigration — immigrer — иммиграция — иммигрировать
une intégration — s’intégrer — интеграция — интегрировать
contemporain — современный
démodé — устаревший
Нас ждет увлекательное путешествие, первый шаг к которому мы уже совершили!
Каждую неделю мы разгадываем шифры!
На этой неделе загадка такова:
Старые законы запрещали называть свиней этим именем. С чем это было связано, история умалчивает.
ШИФР : _ _ _ _ _ _ _ _
Чтобы получить первую подсказку, выполняйте упражнения!